独一味

注册

 

发新话题 回复该主题

笑谈小榄话ldquo倒泻箩蟹,真拿西 [复制链接]

1#

在俚语中,不少方言字、俗字,部分是民间流传不规范的异体字,已不通用。有些虽早年曾有,但写法有时也不十分固定,如“呖”(能干)又写作“叻”,有些口语是有音无字,即使有亦罕见,无人认识。如“矺”(压)多写成同音“责”。大多方言形声字通常是用同音或近音字加个口字旁而成;个别采用“会意”方法,无字可写的便使用同音或近音字替代。

01

“贴错门神”

贴门神,左右两幅必须是脸面相向,贴反了则相背。民间借此以喻人事,指夫妇或原来相好者,因事失和。互相指责或互不理睬。

02

“晒”

常用于俚语词尾,代表一切、全部,如:“买晒”(全部买下),“卖晒”(全部卖光),“恶晒”(这里最恶的),“食晒”(全部吃掉),“一天光晒”(本义整个天空豁然晴朗,引申义形势豁然好转),……而“大晒”是指在同类中权威最大。仿此,玩牌时,出牌最大也称“大晒”。

03

“*头仔”

贬义俚语。出卖朋友,或暗中告密、栽赃害人的人;干这类勾当行为谓“内*”、“做*头”,或简称“做*”,也称“二五仔”。

04

“拿西”

昔养鱼以茜草为饲料,农民投料时手快脚快一下子就“搞惦”(完成),俗谚“拿草过塘,只求快”。西茜同音,引申指办事只求快脆,不求质量,马马虎虎。

05

“倒泻箩蟹”

“箩”,外省称“筐”或“篓”。装螃蟹的箩倾倒,蟹群乱走,难以收拾,借此喻混乱,狼狈不堪、手足无措情景。。

06

“捉字虱”

指有意挑剔别人文字、语言中某些用得不准确、有歧义或有疏漏的词语,哪怕是如跳虱那么细小,抓住不放,借此刁难或嘲讽对方,或以此进行诡辩。

07

“埕埕塔塔”

情意缠绵(带揶揄意味)。本是坛坛罐罐的意思,因“埕”与“情”同音,所以作双关语。

08

“掟葫芦”

音丁柄切,摔、掷。或称“放葫芦”义同车大炮、吹牛皮。

09

“掟煲”

摔或掷,小榄人叫“掟”,煲即沙锅。煲若掟非破则裂。俗借喻恋爱关系破裂。

10

“装弹弓”

猎人捕猎多设弹弓圈套。借以喻人,指设圈套陷害别人。

11

“滋游”

相当于从容不迫、慢慢吞吞、优哉游哉,可叠用,“滋滋悠悠”。由于乡音近似“猪油”,因而有时被故意以“猪油”作双关语使用。如:俗谚“好似食咗成担猪油”,意即指人行动过于慢条斯理。这种人又被称为“猪油膏”(滋油哥)。

12

“揸拿”

“揸”相当于“抓”,手持、手握,同义动词叠用,引申为“把握”、“可靠”。有揸拿,意即“有把握”、“靠得住”,反之为“冇楂拿”。

13

“揾老衬”

义为骗人上当。傻瓜或笨拙俚语谓“老衬”,因骗人者常找这类人下手,故称骗人者为“揾老衬”或叫“揾笨”。上当者自谓“做老衬”或叫“做笨”。

14

“煲冇米粥”

粥的主料是米,所以“煲冇米粥”又称“水汪汪”或叫“炊水”(空谈)。泛指没有实质性与既定性内容的议论或去做那些尚未议定的事。

15

“摆乌龙”

乌龙指办事糊涂、事理颠倒、是非不分、张冠李戴、敷衍了事之类。“乌”者,黑也,寓不清不楚意。

16

“滚友”

广东人煲水、煲粥、煲汤、煲药等,水沸谓之滚。水未滚时平如镜,水滚时有声有势,渣料翻动。借此喻事喻人,如:把沉寂多时或鲜为人知的事,搞得沸沸扬扬称为“滚浮晒”。若其人凭三寸不烂之舌,“车天督地”(吹牛皮)搬弄是非,到处“滚红滚绿”(搞风搞雨),用不正当手段以图达到个人目的,其行为谓之滚,其人谓“滚友”。

17

“碎纸”

俚语中,碎表示微小。如湿碎,湿湿碎(琐碎)。引申面额小的“银纸”(钞票)叫“碎纸”或“散纸”,相当于普通话零钱、零钞。

18

“精叻”

含有聪明、机智能干、敏捷、话头醒尾之意。俚语精与叻同义,俗谓“精仔”或“叻人”。其反义为蠢笨。

19

“缩水”

指棉织品、布料之类,浸水晾干,比原来尺寸缩短缩窄,俗语“缩水”,近年人们又借此作引申义,货币贬值称“银纸缩水”。某些商品比原标称规格缩细,亦有戏称“缩水”,如“缩水楼”(实用面积率低的商品房)。

20

“缩沙”

集体进行某种活动,参加者中途自行退出或见危难而逃避。义同退缩。

21

“撞彩”

“撞”义为侥幸地“博一博”、“碰一碰”;彩即“彩数”(运气)。故买彩票,靠撞靠博谓“博彩”;办事无把握,本着博一博,谓“撞彩”,撞中叫“好彩”,撞不中叫“唔好彩”。原以为遇上最“唔好彩”的事,却取得意外收获,则戏称“食屎食着豆”。

22

“拍拖”

原指河面机动小轮(俗称火船仔)并排地拖带客船而行,谓之拍拖。“拍”者谓“并拢”,“拖”者即牵着走。因与情侣并排走路情形相似,借以喻人,指男女拖(牵)手同行,尤指谈恋爱者。

23

“易过食生菜”

因生菜可以生吃,不需烹煮。喻工作量小,极容易完成。

24

“易话为”

义为易办,好商量。比如:甲求乙筹借十万元办公司,乙说:“十万啫!易话为!。

25

“唔该”

是请求别人帮忙或在接受别人帮忙后的礼貌语,相当于普通话“谢谢”“劳驾”“麻烦您”,但不适用于接受他人礼物时作答谢语,比“谢谢”狭义。接受他人礼物,俚语说“多谢”。

26

“一味”

字义“只此一种(样),没有别的”,正如俗说“独沽一味”。引申坚持某一种意见的态度,近似普通话“老是……”、“总是……”。如:“我讲到口水都干晒,佢重系一味横岌”(我口都说干了,他仍是摇头坚持不答应。摇头俗谓横岌或拧头)。

27

“一脚踢”

劳务市场惯用语,义为“全部包括在内”,相当于普通话的“一揽子”,但用法不全同;后者是形容词性定语,如“一揽子计划”;前者是独立的抽象语,通常不联结词组。如“请个工人(佣工),带细路(小孩)、煮饭、买、洗衫等,一脚踢,月薪五百元”(一脚踢指从带小孩到其他家中杂务全部包括在内)。

28

“口花花”

指说话轻浮,信口开河乱说一通,带贬义。

29

“口水佬”

指其人夸夸其谈,即俗说“口水多过茶’或“口水花喷喷”。是微带轻视的称谓语;互相熟悉者开玩笑也常可用以互唤。

30

“冇得弹”“冇得顶”

指人与事绝对无可指责,极好。歇后语有“湿水棉花——冇得弹”。如:“佢嘅建议非常好。的确冇得弹”,或“佢嘅建议非常好,简值系湿水棉花——冇得弹”。“呢味菜好食到冇得顶”。

更多有趣话题短视频

请继续

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题